ブログ記事の聖書からの聖句引用について [聖書]
このブログに掲載している記事の聖句などは、今まで、ほとんどをカトリック教会とプロテスタント教会が共同訳した『新共同訳聖書』から引用していましたが、現在では、できる限りカトリック修道会のフランシスコ会聖書研究所が訳した『原文校訂による口語訳フランシスコ会聖書研究所訳註聖書(以下「フランシスコ会訳聖書」)』から引用するようにしています。その理由は次のとおりです。
理由は、いろいろな聖書を読んでいて、フランシスコ会訳聖書の方が、新共同訳よりも「訳が的確で説得力がある」と確信できるからです。また、各章に訳注がついているからです。教文館から出版されている『ギリシャ語新約聖書』などと読み比べてみても、「訳が原文の日本語と同じ又は近い」と感じます。それにフランシスコ会訳聖書が、カトリック教会の聖書だからということもありますね。
理由は、いろいろな聖書を読んでいて、フランシスコ会訳聖書の方が、新共同訳よりも「訳が的確で説得力がある」と確信できるからです。また、各章に訳注がついているからです。教文館から出版されている『ギリシャ語新約聖書』などと読み比べてみても、「訳が原文の日本語と同じ又は近い」と感じます。それにフランシスコ会訳聖書が、カトリック教会の聖書だからということもありますね。
2019-09-08 19:05
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0